رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

المركز القومي للترجمة يطلق الإصدار الخاص "سكندريات"

سكندريات
سكندريات

أطلق المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الإصدار الخاص"سكندريات" والذي يضم الترجمات الفائزة في النسخة الثالثة من مسابقة كشاف المترجمين، والتي تم تخصيصها لترجمة مقتطفات روائية وشعرية لمبدعين من مدينة الإسكندرية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى.

مسابقة كشاف المترجمين الخاصة بمحافظة الإسكندرية

‎ وكان القومي للترجمة، قد أطلق مسابقة كشاف المترجمين الخاصة بمحافظة الإسكندرية في 26 يوليو من العام الماضي 2023 احتفالا بالعيد القومي لمحافظة الإسكندرية، وقد وصل عدد الترجمات الفائزة إلى 17 ترجمة من تسع لغات هي: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الاسبانية، الروسية، الإيطالية، الصينية، التركية والفارسية.

‎ويضم الكتاب التعريف بالفائزين في مسابقة القومي للترجمة، وأيضا كلمة للمترجمين الفائزين تتناول تجربتهم في الترجمة، النصوص التي تم طرحها للمسابقة وأخيرا الترجمات الفائزة.

أبرز المقتطفات من إبداعات شعراء مدينة الإسكندرية

‎المقتطفات من إبداعات شعراء مدينة الإسكندرية وكتابها وهي، "سيدي بشر" من تأليف أحمد فضل شبلول، "هي إسكندرية" من تأليف جابر بسيوني، "التحدي" من تأليف فوزي خضر، "بحري الذي أعرفه" من تأليف محمد جبريل.

‎وقام بترجمة الأعمال كلٍ من أسماء رجب الشافعي، شريهان مدحت حسين، رنا طارق محمود، تامر مبروك السيد، رحاب محمد مصطفى، خديجة محمد زكي، فاطمة الزهراء عماد، نورهان دياب عبد المنعم، فاطمة الزهراء محمد،مروة زناتي عثمان، سلمى رضا محمد، دعاء صلاح محمد، سما أشرف السيد، فاطمة أحمد حسن، عبير طلعت محمد، ليلى أحمد السيد وفيروز عزت شاكر.

‎وكان المركز القومي للترجمة، قد أطلق في شهر أبريل من العام 2022، النسخة الأولى من مبادرة "كشاف المترجمين" والتي تم تخصصيها لترجمة الإبداع القصصي وصدرت الترجمات الفائزة في  يناير الماضي في كتاب بعنوان "مختارات قصصية مترجمة من حول العالم.