ننشر أسماء الفائزين بمسابقة «الأعلى للثقافة» لشباب المترجمين
أعلن المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي نتيجة مسابقة شباب المترجمين تحت سن 35 سنة لأفضل نص مترجم في مجال العلوم الإنسانية إلى اللغة العربية من إحدى اللغات التالية: الإنجليزية والفرنسية والروسية والإسبانية والصينية والعبرية واليابانية واليونانية والإيطالية والألمانية، والتي تم اقتراحها من خلال لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة.
وأعلن الدكتور أنور مغيث مقرر اللجنة نتيجة المسابقة على النحو التالي: اللغة الإنجليزية وتبلغ قيمها 15000 جنيه (مناصفة) بين مايكل نادر يعقوب: (7500ج)، ومحمد صلاح عبد العال (7500ج)، اللغة الإسبانية وفازت بها هدير خلف محمد (10000ج)، وفى اللغة الصينية فازت أسماء مصطفى السيد (5000ج)، وفى اللغة الروسية فاز يوسف نبيل بساليوس (4000ج)، وفى اللغة الفرنسية فاز مصطفى عبد الراضي (4000ج)، وفى اللغة الإيطالية فاز أحمد محمد أحمد إمام (3000ج)، وفى اللغة العبرية فاز إبراهيم سعد عبد العزيز (3000ج)، وفى اللغة الألمانية فازت دينا مصطفى محمد (2000ج)، وفى اللغة اليونانية فازت تسنيم خالد السيد (2000ج)، كما تم حجب الجائزة فى اللغة الألمانية.
وكان المجلس الأعلى للثقافة قد أعلن سابقًا عن إقامة المسابقة انطلاقا من دور وزارة الثقافة في تشجيع حركة الترجمة ودعم ورعاية الباحثين والمبدعين الشباب بشكل عام والمشتغلين في حقل الترجمة على وجه الخصوص.
وخصص المجلس جوائز بقيمة إجمالية 30 ألف جنيه.. بالإضافة إلى مشاركة المركز القومي للترجمة برئاسة دكتورة كرمة سامي في إهداء الفائزين مجموعات من الكتب المترجمة؛ ونظرًا لتلقي المجلس عدد كبير من الترجمات المتميزة جدًا في اللغات المتعددة ؛ فقد قرر المجلس زيادة قيمة الجوائز لتصبح 48000 جنيه.
واستعان المجلس بعدد كبير من المترجمين المتخصصين في مجال كل لغة لفحص وتحكيم الأعمال المتقدمة للمسابقة، ومن المقرر أن يقيم المجلس حفلا بمشاركة أعضاء لجنة الترجمة لتكريم الفائزين في المسابقة وأعضاء لجنة التحكيم على أن يعلن موعد الحفل في وقت لاحق وبعد انحسار الموجة الثالثة من فيروس كورونا.