المترجم أحمد صلاح الدين يمثل مصر فى مهرجان «بطرسبورج» بروسيا
يشارك المترجم أحمد صلاح الدين، غدا الأحد في تمام الثانية ظهرا بتوقيت بطرسبورج، ضمن فعاليات مهرجان جسور بطرسبورج" بروسيا، حيث يلقى كلمة عن مشواره في ترجمة الأدب الروسي المعاصر، كما يقرأ ترجمته لقصيدة “زينب” للشاعر المصري عماد أبو صالح.
عماد أبو صالح ( 18 ديسمبر 1967 - ) شاعر مصري ولد في إحدى قرى المنصورة (شمال الدلتا)، فاز بجائزة سركون بولص، في أكتوبر 2020 .
كتب في شعره عن الحرية وعن الثورة وعن العشق وعن حياة المستضعفين، لا يستكين للصور الجاهزة، فقام، بسخرية سوداء، بمدح ما يتم تصنيفه قبحا. كتب مديح العدم، ومديح الخطأ، ومديح الفراغ، ومديح الظلام، واعتبر أن الفن يمكن أن ينبثق من مناطق الشر.
اعتمد أسلوبه على دقة الكلمات وبساطتها وعلى التقشف في الأسلوب والابتعاد عن الجمل البلاغية.
يقول عماد أبو صالح: "قصيدة النثر قصيدة فاضحة، تجبر الشاعر أن يأتي إليها عاريا على اللحم، لا موسيقي صاخبة ولا قافية ولا زركشات لغوية، ولا تخطيطات عمدية مسبقة".
ورغم أن شعره معجون بالمأساة والذات المهزومة، فإنه تمكن بأن يرسم بالكلمات إشراقات مرحة تجعل القارئ يبتسم وهو يقرأ شعره. يعرف عماد أبو صالح الشاعر على أنه "مهندس العالم، حارم القبح من أن يهزم الجمال، ومانع الشر من أن يتسلل إلى الخير. الشاعر يلعب هنا في المنطقة التي بلا ضمان".
تميز شعره بحوارات شعرية مع شاعرات وشعراء أحب شعرهم الذي قرأه بنفس فلسفي وجمالي مثل فيسوافا شيمبورسكا، لوركا، وقسطنطين كافافيس، كما حاور أيضا في قصائده الفنانين مثل هنري ماتيس.
من دواوينه: "كان نائماً حين قامت الثورة عام 2015، جمال كافر 2005، مهندس العالم 2002، قبور واسعة 1999، أنا خائف 1998، عجوز تؤلمه الضحكات 1997، كلب ينبح ليقتل الوقت 1996، أمور منتهية أصلاً عام 1995"، ومن كتبه ورسومه :" كتاب رسوم بعنوان "عش للعصافير" عام 2010، كتاب أشعار ورسوم بعنوان "الحب أحلى من الحرب" عام 2006.